法國插畫家奧利維耶?塔萊克創(chuàng)作訪談會

  11月18日,在上海國際童書展(CCBF),榮信教育文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展股份有限公司旗下樂樂趣童書舉辦了《小小繪本,可以有多大容量--法國插畫家奧利維耶·塔萊克訪談》活動。訪談由著名兒童文學評論家劉緒源老師作為嘉賓主持。這場訪談由法國駐華大使館、啟發(fā)童書館和蒲蒲蘭繪本館聯(lián)合協(xié)辦。

 ?。〞鋈埃?/P>

  這位得獎無數(shù)的法國插畫家1970年出生于法國布列塔尼,曾在巴黎杜拜爾高等美術學院攻讀相關藝術專業(yè)。多年來,他與法國的多家出版社合作默契,同時活躍于新聞、雜志及流行品牌的廣告等領域。他參與創(chuàng)作了上百本圖畫書,有十幾個國家引進了他的作品,他也是國際安徒生插畫獎的得主。在中國,樂樂趣童書、啟發(fā)童書館和蒲蒲蘭繪本館等都引進出版了他的作品。如《綿羊國王路易一世》、《我是如此愛你》、《星期三書店》、《走進生命花園》、《是誰呢?》等等。這些作品在中國讀者中也都備受贊譽。

  (劉緒源與塔萊克對談)

 ?。ㄋR克作品)

  劉緒源老師對塔萊克的作品非常熟悉。記者出身的他,對塔萊克做了深入專業(yè)的訪談。

  劉緒源:塔萊克先生非常年輕,你是從什么時候開始獨立創(chuàng)作圖畫書(連文帶圖)的?

  塔萊克:最開始是以插畫師的身份工作的,6、7年前有法國出版社聯(lián)系我,對我說:創(chuàng)作了這么多年的繪本插圖,相信您一定對兒童繪本故事的創(chuàng)作很有心得,一定能寫出文字。我接受了邀請開始創(chuàng)作,我的第一部作品是《兩個小兵》,是一本無字繪本。我進行繪本創(chuàng)作已經(jīng)20年了。

 ?。ㄋR克)

  劉緒源:塔萊克先生作為插畫師,接受別人文字的時候有沒有選擇權?與編輯是如何合作的?編輯所起的作用是什么?

  塔萊克:我主要是通過出版社和編輯來溝通,作為團隊一起創(chuàng)作。在正式創(chuàng)作之前,我們會一起商量選什么樣的紙張和字體等細節(jié)問題。通常在我拿到文本后,我會通讀文字,然后放到一邊,根據(jù)我的回憶把故事的主線提煉出來,然后畫出最初的草稿,再和編輯進行討論。

 ?。▌⒕w源)

  劉緒源:圖畫書是編輯的藝術,既不是插畫家也不是作者的藝術,而是編輯的藝術。他的觀點類似于電影是導演的藝術。塔來克先生不一定同意這個看法,那么在您心中,編輯的角色和作用是什么?

  塔萊克:我覺得作為團隊工作,大家有著美好而一致的目標。對于編輯來說,他需要在自己的能力范圍內,從文本中提取出精華,并讓作者了解到文本的局限,而編輯和插畫師可以給與作品更多。所以作為一個團隊,編輯有很多平衡的工作。

 ?。▌⒕w源與塔萊克對談)

  劉緒源:塔萊克先生自己創(chuàng)作的繪本很有童趣,和與他人合作的繪本有很大不同,原因是什么呢?

  塔來克:我創(chuàng)作的故事首先是我想對自己講的故事,我會花很多時間在腦海中編故事,我會帶著小本子隨時創(chuàng)作,記下故事的開頭,像孩子一樣思考,這是我生活的一部分。

  劉緒源:塔萊克先生對于這種孩子很難理解的話題是如何考慮的?

  塔萊克:小孩在剛讀一個比較難的繪本的時候,他可能不會理解,但這并不是最重要的。因為可能每個人都會有這樣的感覺,小時候不懂的東西,長大后有了一些經(jīng)歷,就會突然理解書里的含義了,然后重新再讀。

 ?。ìF(xiàn)場觀眾)

  劉緒源: 塔萊克接下來有什么創(chuàng)作計劃嗎?

  塔萊克:我在腦海中有很多想要創(chuàng)作的繪本,我想選擇我感興趣的主題來做文字和插畫的創(chuàng)作。

  (塔萊克現(xiàn)場作畫)

 ?。ㄋR克現(xiàn)場作畫)

 ?。ㄋR克現(xiàn)場作畫)

  (塔萊克現(xiàn)場作畫)

  最后,塔萊克先生現(xiàn)場作畫,用鉛筆和炭筆畫了一只驕傲的“綿羊國王路易一世”。這幅畫作將會收藏于位于西安的樂樂趣童書館。

 ?。ìF(xiàn)場簽售)

 ?。ê嫌埃?/P>

還有疑問嗎?請留下您的問題,15分鐘內回答您!